人気ブログランキング | 話題のタグを見る

絵本と画集と写真集の店

中目黒のお散歩中に素敵な店を見つけた。絵本と画集と写真集の専門店「dessin」
絵本と画集と写真集の店_b0111820_2345827.jpg
間口の狭い、けれどもやや奥行きのある小さなお店。店内は絵本、画集、写真集が好きな人にはたまらないワンダーランドが広がっています。和書、洋書共に古い本(セカンドハンド) ばかりを集めてあり、通常の本屋さん、図書館では目にすることのできない品揃えです。

ぱっと目に飛び込んできて心惹かれたのは、Maurice Sendakによる詩&挿絵がとびっきりチャーミングな「Chicken soup with rice (ご飯入りチキンスープ)」
絵本と画集と写真集の店_b0111820_2542627.jpg
(画像はこちらより借用)

1月毎に見開きのページで「Chicken soup with riceへの愛(?)」を綴った詩と挿絵からなる、実にゆるゆるな本。Chicken soup with rice、これを日本の食べ物で例えたら何になるでしょうね。近いのは「おじや」かなぁ。食べるとほっとして、落ち着く…そんな、お家で食べる懐かしい味。

昔この本を持っていたのか、読んだだけだったのか、記憶が曖昧だけれど、久しぶりに出会った懐かしさから思わず衝動買いしてしまいそうになりました。ふと視線を上げると、膨大な素敵な本の海が目の前に広がっていることに気づき、もっと時間のある時にじっくりと検討してからにしよう…と我に帰りました。すぐ熱くなっちゃうんだから…。

あぁ、本屋さんって大好き。
絵本と画集と写真集の店_b0111820_37148.jpg
dessin デッサン
 東京都目黒区東山1-9-7-1F
 Tel: 03-3710-2310
 12:00-20:00
 火曜日休み
 dessinweb.jp
 地図、古書を扱う「東塔堂」の姉妹店

じっくりと心おきなく堪能するためには、時間に余裕のある時に訪れるのがよさそうね。



Chicken soup with rice
     By Maurice Sendak


January
In January it's so nice
While slipping on the sliding ice
To sip hot chicken soup with rice
Sipping once, sipping twice
Sipping chicken soup with rice

February
In February it will be
My snowman's anniversary
With cake for him and soup for me!
Happy once, happy twice
Happy chicken soup with rice

March
In March the wind blows down the door
And spills my soup upon the floor
It laps it up and roars for more
Blowing once, blowing twice
Blowing chicken soup with rice

April
In April I will go away
To far off Spain or old Bombay
And dream about hot soup all day
Oh, my, oh, once, oh, my, oh, twice
Oh, my, oh, chicken soup with rice

May
In May I truly think it best
To be a robin lightly dressed
Concocting soup inside my nest
Mix it once, mix it twice
Mix that chicken soup with rice

June
In June I saw a charming group
Of roses all begin to droop
I pepped them up with chicken soup!
Sprinkle once, sprinkle twice
Sprinkle chicken soup with rice

July
In July I'll take a peep
Into the cool and fishy deep
Where chicken soup is selling cheap
Selling once, selling twice
Selling chicken soup with rice

August
In August it will be so hot
I will become a cooking pot
Cooking soup of course-why not?
Cooking once, cooking twice
Cooking chicken soup with rice

September
In September, for a while
I will ride a crocodile
Down the chicken soup-y Nile
Paddle once, paddle twice
Paddle chicken soup with rice

October
In October I'll be host
To witches, goblins and a ghost
I'll serve them chicken soup on toast
Whoopy once, whoopy twice
Whoopy chicken soup with rice

November
In November's gusty gale I will flop my flippy tail
And spout hot soup-I'll be a whale!
Spouting once, spouting twice
Spouting chicken soup with rice

December
In December I will be
A baubled, bangled Christmas tree
With soup bowls draped all over me
Merry once, merry twice
Merry chicken soup with rice

I told you once, I told you twice
All seasons of the year are nice
For eating chicken soup with rice

by hanatomo31 | 2012-03-12 03:10 | 日本Japan

座右の銘は「空腹は最高の調味料」 欲しいのは「食べても食べても太らない、魔法のカラダ」


by ハナトモ